Ob es sich um technische, juristische, medizinische Fachtexte, Verträge oder Urkunden handelt, ich sorge dafür, dass der Inhalt des Dokuments stilsicher in der von Ihnen gewünschten Sprache gelesen werden kann.
Meine Übersetzungen fertige ich an unter Verwendung der Übersetzungsunterstützungs-Software Across. So wird die Konsistenz der Übersetzung sichergestellt.
Bei einer Urkunde ist nicht nur die sprachliche Qualität des Textes wichtig, sondern ebenso die optische. D.h., die Formatierung des Dokuments muss so weit wie eben möglich dem Original entsprechen.
Damit Sie beide Dokumente einfach nebeneinander legen können.